Всё написанное ниже – это моё собственное ИМХО, которое, впрочем, разделяют многие любители аниме. После того, как посмотришь любое аниме без озвучки, на языке оригинала (русские субтитры прилагаются), становится торчком любая интерпретация японского имени по Поливанову. Не поддаётся объяснению, почему я слышу в исполнении сейю «Кучики Бьякуя», а Поливанов утверждает, что правильно будет «Кутики Бякуя». Это всего лишь пример, хотя да, я поклонник капитана шестого отряда. И дальше что?
А дальше у нас получается вот что – по какой-то загадочной причине поклонники Поливанова, вероятно, считают, что правильно будет так, как утверждает гражданин Поливанов. Парадокс – японцы неправильно говорят на своём японском языке!
А дальше у нас получается вот что – по какой-то загадочной причине поклонники Поливанова, вероятно, считают, что правильно будет так, как утверждает гражданин Поливанов. Парадокс – японцы неправильно говорят на своём японском языке!